Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ecce tu pulcher es dilecte mi et decorus lectulus noster floridus
Behold, you are fair, my love; behold, you are fair; you have doves' eyes.
Behold, you are fair, my love; behold, you are fair; you have doves' eyes.
Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes.
Behold, thou art fair, my love; Behold thou art fair; Thine eyes are as doves.
Behold, thou art fair, my love; Behold, thou art fair: thine eyes are doves.
Behold thou art fair, O my love, behold thou art fair, thy eyes are as those of doves.
Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thine eyes are as doves.
Behold, you are beautiful, my love; behold, you are beautiful; your eyes are doves.
Look at you! You are beautiful, my true love! Look at you! You are so beautiful! Your eyes are like doves!
How beautiful you are, my darling. How very beautiful! Your eyes are doves. W
Look at you! You are beautiful, my darling. Look at you! You are so beautiful. Your eyes are doves.
Oh, how beautiful you are, my beloved! Oh, how beautiful you are! Your eyes are like doves!
"How beautiful you are, my darling, How beautiful you are! Your eyes are like doves."
How beautiful you are, my darling! Oh, how beautiful! Your eyes are doves.
How beautiful you are, my darling, how beautiful! Your eyes are like doves.
Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes.
Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are doves. Beloved
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!